En un esfuerzo por romper barreras comunicativas, Google ha ampliado su servicio de traducción automática, Google Translate, con la incorporación de 110 nuevos idiomas.
Esta expansión significativa, impulsada por el modelo de lenguaje PaLM 2, beneficia a más de 614 millones de personas, abarcando desde lenguas predominantes hasta dialectos indígenas.
Este hito tecnológico representa un avance notable en la democratización del acceso a la información y al diálogo intercultural.
La meta ambiciosa de Google es alcanzar los 1.000 idiomas traducidos, contribuyendo a una comunicación global más inclusiva.
Nuestro objetivo es conectar personas eliminando las barreras lingüísticas, afirma un portavoz de Google.
Con cada nuevo idioma agregado, estamos acercándose a un mundo donde la comunicación fluida no sea un privilegio, sino una realidad para todos.
Entre los nuevos idiomas incorporados destacan el cantonés, el afar (Etiopía) y el manx (Isla de Man).
También se han incluido el punjabi Shahmukhi, el idioma más hablado en Pakistán, y el nko, una forma estandarizada de las lenguas mandingas de África occidental.
Esta expansión no solo beneficia a hablantes de lenguas minoritarias, sino que también refleja el compromiso de Google con la revitalización lingüística.
Un cuarto de los nuevos idiomas provienen de África, incluyendo fon, kikongo, luo, ga, swati, venda y wolof.
La inclusión de estas lenguas indígenas representa un paso significativo hacia la preservación cultural y el reconocimiento de la riqueza lingüística global.
La diversidad lingüística es un tesoro invaluable, afirma el experto en lingüística Dr. Juan Pérez.
Google Translate juega un papel crucial en su protección y promoción, permitiendo que culturas enteras se conecten con el mundo.
El lanzamiento de estos 110 idiomas adicionales marca un hito importante en la evolución de la traducción automática.
La tecnología de IA continúa avanzando a pasos agigantados, acercándonos a un futuro donde las barreras lingüísticas serán cada vez menos relevantes.